No exact translation found for تفاصيل العلاقات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic تفاصيل العلاقات

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • On trouvera à l'annexe I des renseignements détaillés sur les rapports entre les antennes du SCTI au Siège, à la Base de soutien logistique et dans les missions extérieures.
    انظر المرفق الأول للاطلاع على تفاصيل العلاقات بين دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المقر مع الخدمات في قاعدة السوقيات وفي البعثات الميدانية.
  • Mme Yannakourou (Grèce) dit que des détails sur la loi régissant les relations entre époux ont été fournis dans le rapport précédent.
    السيدة ياناكورو (اليونان): قالت إن تفاصيل القانون المنظم للعلاقات بين الرجل والمرأة في الزواج قُدِّمت في التقرير السابق.
  • Cette loi définit les droits et les devoirs des entités juridiques qui ont reçu le statut d'entreprise sociale, ainsi que les conditions et les procédures relatives à l'acquisition et à la perte de ce statut; elle précise les groupes cibles qui peuvent être employés dans les entreprises sociales, spécifie les caractéristiques des relations de travail dans ces entreprises et réglemente l'assistance que leur fournit l'État.
    وينص القانون على حقوق وواجبات الكيانات القانونية الممنوحة وضع مشروع اجتماعي المتعلق بهذا الوضع وكذلك أساس وإجراءات اكتساب الوضع أو خسارته؛ وهو يعرّف الفئات المستهدفة التي يمكن استخدامها في المشاريع الاجتماعية ويحدّد تفاصيل علاقات الاستخدام في تلك المشاريع وينظّم المعونة المقدمة كمنحة من الدولة إلى تلك المشاريع.
  • Ces documents préciseront les relations entre l'Union européenne et l'ONU au quartier général dans la zone d'opérations ainsi que les relations entre le commandant de la Force de l'EUFOR et mon Représentant spécial.
    وستوفر هذه الوثائق مزيدا من التفاصيل عن العلاقات بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة في المقر وفي منطقة العملية، كما ستحدد العلاقة بين قائد قوة الاتحاد الأوروبي والممثل الخاص للأمين العام.
  • Elle aimerait également obtenir des renseignements plus détaillés sur la relation entre la proposition visant à établir 2 500 postes permanents au titre des opérations de maintien de la paix et d'autres mesures prévues dans le cadre de la réforme, comme la mise en œuvre d'une politique de mobilité, la rationalisation des arrangements contractuels et l'harmonisation des conditions d'emploi.
    ويرغب أيضا في الحصول على تفاصيل أكثر بشأن العلاقة بين الاقتراح بتوفير 500 2 وظيفة دائمة لحفظ السلام وتدابير الإصلاح الأخرى، مثل تنفيذ سياسة التنقل، وتبسيط الترتيبات التعاقدية وتوحيد شروط الخدمة.